Docsity
Docsity

Prepare-se para as provas
Prepare-se para as provas

Estude fácil! Tem muito documento disponível na Docsity


Ganhe pontos para baixar
Ganhe pontos para baixar

Ganhe pontos ajudando outros esrudantes ou compre um plano Premium


Guias e Dicas
Guias e Dicas

Manual oficina l200 ano 2008, Manuais, Projetos, Pesquisas de Engenharia de Manutenção

MANUAL SERVIÇO

Tipologia: Manuais, Projetos, Pesquisas

2017
Em oferta
30 Pontos
Discount

Oferta por tempo limitado


Compartilhado em 19/02/2017

paulo-girelli-12
paulo-girelli-12 🇧🇷

4.7

(49)

3 documentos

Pré-visualização parcial do texto

Baixe Manual oficina l200 ano 2008 e outras Manuais, Projetos, Pesquisas em PDF para Engenharia de Manutenção, somente na Docsity! Manual de Oficina NNE A), Tratores 4x2 | 4x4 | Compacto | Collector | Canavieiro | Aeroporto Modelos: 250X-250XE-255-265-275-283-290-291-292-297-298-299 VISÃO INOVAÇÃO LIDERANÇA QUALIDADE CONFIABILIDADE SUPORTE ORGULHO COMPROMETIMENTO * Manual de Oficina - MF Série 200 Modelos de tratores aplicados: Tratores Massey Ferguson dos modelos MF 250X, 250XE, 255, 265, 275, 283, 290, 291, 292, 297,298 e 299. Variações e modelos especiais - | Compacto. - Collector. - Canavieiro. - | Aeroporto. - | Seme com cabine. - 42e4x4, Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Publicado por AGCO do Brasil, Canoas - Rio Grande do Sul - Brasil Código da Publicação: MOP200E04 Edição: 12/08 AGCO do Brasil MF Série 200 0-1 Manual de Oficina - MF Série 200 Página deixada em branco intencionalmente 0-4 MF Série 200 Conteúdo - Módulo 01: Introdução 01A01 Introdução 01B01 Especificações gerais dos tratores MF Série 200 0100014 Conteúdo - Módulo 01: Introdução Página deixada em branco intencionalmente 01000-II MF Série 200 Introdução B. Como consultar este Manual - Este Manual foi dividido em Módulos (01, 02, 03, 04, 05), cada qual descrevendo um sistema específico do trator. Exemplos: Motor, Eixo Dianteiro, Sistemas hidráulicos, etc. - | Cada Módulo é dividido em Seções (A, B, C, D...), cada qual descrevendo um tipo específico de sistema, nos casos em que há diferentes opções. Exemplos - Motores: Motor International 4-3.9 / Fig. 1 4-4.1, Série 1000, etc. - | Cada Seção é dividida em Sub-seções (01, 02, 03, 04...), cada qual descrevendo uma parte ou sub-divisão. Exemplos - no caso de Motores: Cabeçote, Bloco, Virabrequim, etc. - | Cada Sub-seção é dividada em Capítulos (A, B,C,D..). Exemplos: Desmontagem, Inspeção de componentes, Especificações, Ajustes, etc. - Cada página das Sub-seções possui um número sequencial, iniciando por 01. MF Série 200 01A01-3 Introdução C. Segurança Asua segurança e a dos outros, deve ser a primeira preocupação quando da execução dos trabalhos de manutenção. Para que isto se efetive, são necessários três itens: consciência, uso correto das ferramentas e adoção de equipamentos de proteção, individual e coletivo, EPI e EPC respectivamente. No que se refere à consciência, esta depende de cada indivíduo, ou seja, cada um deve, por simesmo obtê-la, com base nos riscos à que está sujeito no trabalho. Ao tomar conhecimento de alguma regra de segurança, esta não pode ser interpretada como "Não faça isso, não faça aquilo..." Antes procure refletir sobre o que pode acontecer em caso de não observar determinada regra. Não seja partidário da idéia ultrapassada de que "é preciso errar para aprender", pois as consegiiências de um erro podem ser irremediáveis. Lembre-se: após um acidente, o primeiro pensamento que surge é o de que se faria tudo - se ainda estivesse em tempo - para evitar aquele dano. Caminhar vinte metros para buscar "aquela ferramenta adequada" pode ser cansativo, mas nunca tão desastroso quanto um acidente com danos pessoais e/ou materiais. Com relação às regras em si, é impossível reunir todas. São inúmeras as situações de risco. Assim, enumeramos algumas regras básicas para efeito ilustrativo. - Utilize sempre ferramental e dispositivos adequados no trabalho, especialmente quando lidar com conjuntos inteiros e/ou peças pesadas. Certifique-se de que o macaco hidráulico, a talha, a corrente... estejam em perfeitas condições, e com capacidade compatível com a carga. - Sempre que utilizar um aparelho elétrico certifique-se de que o mesmo está aterrado e que não haja fio desencapado. Fig. 1 01A01-4 MF Série 200 Introdução Desligue sempre o cabo negativo da bateria, evitando que alguém provoque o acionamento acidental ou inadvertido do motor de partida. - Para realizar soldas, além de desligar a bateria você deve usar as devidas proteções: máscara ou óculos especiais, luvas e avental. A falta de proteção dos olhos por exemplo, afeta a visão em pouco tempo, muitas vezes de forma irreversível! - Aoabriro trator, é fundamental o uso de trilhos e carrinhos adequados. Isto proporciona, além de segurança um serviço rentável e de qualidade. Use sempre calços de madeira em cunha para calçar as rodas que não serão deslocadas para a abertura. - Não permita que o piso da oficina fique encharcado de óleo; isto é causa para escorregamento e quedas, além de comprometer a aparência da oficina. Lembre- se: a organização é o espelho da qualidade do profissional que ali atua. Fig. 3 Fig. 4 Fig. 6 MF Série 200 01A01-5 Introdução Regra de tensionamento de correias e correntes Para verificar o tensionamento de correias, siga sempre a seguinte regra: Aplica-se uma carga de 10 a 15 Kg no centro da maior distância entre apoios. A deflexão encontrada nas correias ou correntes deverá ser de 1 a 2% desta distância. No caso de correntes, aplique uma força suficiente para trazer toda a deflexão para um dos lados: a deflexão também deve ser de 1 a 2% da distância entre centros. Montagem de buchas, retentores e rolamentos com interferência Utilize sempre a ferramenta especial para esta finalidade. Sempre que necessário, aplique o esforço, através de prensa. A improvisação nestes casos resulta, além da perda detempo, na danificação das peças, que fatalmente apresentarão problemas na operação. No caso das buchas, após a montagem verifique o diâmetro interno (ou externo se for o caso) e faça o ajuste se necessário, com base nas especificações técnicas de folga para cada caso. Use sacadores apropriados para sacar polias, cubos e engrenagens O uso de marretas e alavancas, além do risco de danificar as peças, podem exigir muito mais tempo na operação! OBS: use um protetor para a extremidade do eixo. Utilize sempre a ferramenta correta para cada caso Poupar alguns passos para buscar a chave certa pode resultar em perdas de tempo bem maiores, após danificar um sextavado, uma fenda... forca de 10 a 15 kgf Deflexão de 1a 2% istância entre centros = Montando uma bucha Montando um retentor Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 01A01-8 MF Série 200 Introdução Para remover um prisioneiro que quebrou dentro do furo Faça um furo com diâmetro aproximadamente a | 1 metade do diâmetro do prisioneiro quebrado e use L um extrator como o da figura, com rosca contrária à do prisioneiro. Em seguida, remova o prisioneiro, girando o extrator no sentido anti-horário (caso de rosca direita). A Sea LA NOTA: ES * Ao montar prisioneiros ou parafusos em furos não passantes, certifique-se de que não haja óleo ou outras impurezas no Fig. 17 furo. O óleo forma um calço hidráulico que pode trincar a carcaça. Para remover uma porca encravada Há diversas formas, dependendo da situação. Em qualquer caso, não devem ser causados danos às peças vizinhas. O q Fig. 18 1- Usando talhadeira 4- Óleo penetrante 2- Com 'spliter' 5- Corte com serra 3- Aquecimento 6- Chave de impacto MF Série 200 01A01-9 Introdução Travamento correto de porcas e parafusos Com cupilha ou outro meio, observe o estado dos mesmos. É recomendável que sejam sempre substituídos em caso de desmontagem. Como impedir que parafusos ou porcas se afrouxem com a vibração normal que o trabalho impõe Há diversas formas e o bom senso e a prática indicarão a melhor forma para cada caso. Fig. 20 1- Cola de travamento 2- Arruela de pressão 3- Contraporca 4- Chapas de travamento Sempre exerça força nas chaves no sentido puxar a alavanca Evite empurrar, pois nos casos em que a chave escape, você pode sofrer ferimentos nas mãos. Use as chaves de boca de forma correta Trabalhando com a chave invertida, ocorre um esforço maior na estrutura da mesma. Não improvise. Fig. 21 K Fig. 22A 01A01-10 MF Série 200 Introdução Proteção de conjuntos desmontados Se a máquina tiver que permanecer desmontada por algum tempo, organize as peças e proteja-as contra o pó e à umidade. Mantenha as peças novas em suas embalagens até o momento em que forem utilizadas. Na montagem, certifique-se de que as peças estão perfeitamente limpas, sem nenhum furo ou galeria obstruida. As conexões, tubos e terminais da bomba injetora e bicos, devem ser tampadas para evitar a entrada de impurezas. O mesmo tratamento deve ser dado ao turbocompressor, coletores de admissão e escape, etc. Precisão e garantia nos ajustes Na montagem, complete cada passo da montagem. Termine a montagem de uma peça ou componente antes de partir para a seguinte. Faça todos os ajustes recomendados. Verifique quantas vezes for necessário, para certificar-se da exatidão dos procedimentos efetuados. Calços de ajuste Quando remover calços de ajuste de rolamentos, mantenha-os juntos e identificados quanto a sua localização, além de limpos e desempenados para a reinstalação. Cabos elétricos Quando remover ou desconectar um grupo de cabos ou fios, identifique-os quanto a posição de montagem, com fita crepe, para evitar inversões na montagem. Fig. 31 Fig. 33 MF Série 200 01A01-13 Introdução Remoção de anéis-trava Para retirar e instalar anéis-trava ou anéis elásticos, utilize sempre alicates de pontas adequados - Fig. 34. Mas observe: os furos de engate (1) para o alicate de pontas normalmente são cônicos, com o objetivo de facilitar a fixação do alicate, ao retirar e montar os anéis. Mas para que isso ocorra, os anéis devem ser montados de forma que o diâmetro menor dos furos cônicos fique voltado para o lado do alicate. Para manusear um anel virado ao contrário, haverá dificuldade, pois as pontas do alicate tendem a ser empurradas para fora do anel - veja o detalhe da figura. Além de dificultar a operação, com possíveis danos ao anel, há sério risco de o anel ser arremessado de forma violenta, causando graves ferimentos. Sempre utilize óculos de proteção. Fig. 34 Ferramentas especiais Massey Ferguson Devem ser guardadas em seus quadros, devidamente identificadas com seus números. es NOTA: Todas as ferramentas de precisão devem ser submetidas a um procedimento de aferição. Sem isso, as medidas de precisão, como desgaste do virabrequim, não serão confiáveis e podem conduzir a erros graves! Fig. 35 Procedimento de diagnóstico de falhas Esta é uma tarefa normalmente exige alguma NOTA: experiência. Mesmo assim, o ideal é que seja E de fundamental importância um diálogo seguido um procedimento metódico, que em muitas como próprio operador da máquina, com ocasiões se mostra valioso. o objetivo de obter a descrição mais Este procedimento, consiste em seguir uma ordem detalhada possível sobre os sintomas. definida na solução do problema, obedecendo ao princípio início - meio e fim". e) Faça um levantamento do tempo e das peças Basicamente, podemos ordenar as etapas da necessárias no serviço. seguinte maneira: f) Execute o reparo necessário. a) Determine o problema, através do sintoma 9) Após o reparo e antes da entrega, faça uma apresentado. verificação final e se necessário, um teste b) Relacione as possíveis causas. prático, simulando condições de operação. c) Anote as verificações feitas. h) Seforo caso, instrua o operador para que o d) Conduza as verificações em ordem lógica, para problema apresentado seja evitado. determinar a causa real do problema. 01A01-14 MF Série 200 Introdução E. Tabela genérica de torques v/ Superfícies não-planas, sem fresar, para a recomendados para parafusos cabeça do parafuso (ou porca). Orientações para o uso das tabelas Y Quando usar as tabelas 1B e 2B para torque Y Somente utilize estas tabelas quando não for NORMAL: especificado um torque. - Quando não há possibilidade de danos nos componentes; Y Quando usar as tabelas 1A e 2A para torque - Quando é necessário um aperto que assegure BAIXO: maior garantia de fixação do parafuso ou porca; - Quando há possibilidade de danos nos — Quando a rosca não é lubrificada antes da componentes unidos pelo parafuso; montagem. - Quando há juntas grossas e/o compressíveis entre os componentes; vw. Abitola das porcas e parafusos, em milímetros - Quando superfícies de junção não planas ou (ISO) ou em polegadas, é o diâmetro “D” não paralelas são encontradas; conforme desenho abaixo e não a largura “s” da cabeça. Fig. 1 A figura abaixo mostra que o aperto correto é fundamental, pois determina a tensão submetida aos parafusos (ou prisioneiros) e em consegiiência, a compressão dos componentes unidos. MF Série 200 01A01-15 Introdução F. Unidades Técnicas 1. Tabela de conversão 1 - Distância Você tem: - 1 metro - 1 metro - 1 centímetro - 1 milímetro - 1 quilômetro - 1pé - 1pé - 1pé - 1 polegada - 1 polegada - 1jarda - 1 milha (legal) - 1 milha (náutica) - Anó - Abraça - 1 légua (brasileira) 2 - Massa Você tem: - 1 quilograma - 1 quilograma - 1 quilograma - 1ton - Alibramassa Você deve: Multiplicar por 39,37 Multiplicar por 1,094 Multiplicar por 0,3937 Multiplicar por 0,03937 Multiplicar por 0,622 Multiplicar por 30,48 Multiplicar por 0,3048 Multiplicar por 12,0 Multiplicar por 25,4 Multiplicar por 0,0833 Multiplicar por 0,914 Multiplicar por 1.609,0 Multiplicar por 1.853,0 Multiplicar por 21,938 Multiplicar por 1,828 Multiplicar por 6.600,0 Você deve: Multiplicar por 35,27 Multiplicar por 1000 Multiplicar por 2,205 Multiplicar por 1000 Multiplicar por 0,453 Para obter: polegadas (pol ou ") jardas (jd) polegadas (pol ou ") polegadas (pol ou ") milhas centímetros (cm) metros (m) polegadas (pol ou ") milímetros (mm) pés (ou ') metros (m; metros (m| metros (m| metros (m| metros (m| (m) (m) (m) (m) (m) (m) metros (m Para obter: onças (oz) gramas (g) libras massa (lb) quilogramas (kg) quilogramas (kg) - 1onça Multiplicar por 28,35 gramas (g) - 1arroba Multiplicar por 14,7 quilogramas (kg) 3 - Força Você tem: Você deve: Para obter: - 1kgf Multiplicar por 9,81 newton (N) - 1kgf Multiplicar por 2,205 libras força (lbf) - libras força Multiplicar por 0,453 quilograma força (kgf) - 1 newton Multiplicar por 0,102 quilograma força (kgf) - libras força Multiplicar por 4,448 newtons (N) 4 - Velocidade Você tem: Você deve: Para obter: - 1km/h Multiplicar por 0,6214 milhas por hora (mph) - 1kmh Multiplicar por 0,2778 metros por segundo (m/s) - tmph Multiplicar por 1,6093 quilômetros por hora (km/h) 014A01-18 MF Série 200 Introdução 5 - Volume Você tem: - 1 metro cúbico - 1 metro cúbico - litro - litro - litro - litro - 1 polegada cúbica Você deve: Multiplicar por 1000 Multiplicar por 35,31 Multiplicar por 1000 icar por 0,001 icar por 0,264 Para obter: litros (1) pés cúbicos (pé?) centímetros cúbicos (cm?) metros cúbicos (mº) galões americanos (gal) Multiplicar por 2,12 Multiplicar por 16,387 pintas (pt) centímetros cúbicos (cm?) - 1 pécúbico Multiplicar por 0,02832 metros cúbicos (mº) - 1 pécúbico Multiplicar por 28,32 litros (1) - 1 galão americano Multiplicar por 3,785 litros (1) - 1 galão inglês Multiplicar por 4,546 litros (1) - 1pinta Multiplicar por 0,47 litros (1) - 1 quart (UK - ate.) Multiplicar por 1,137 litros (1) - 1 quart (US - líquido) Multiplicar por 0,946 litros (1) - 1 buschel Multiplicar por 35,24 litros (1) - 1onça Multiplicar por 30,0 mililitros (ml) 6- Área Você tem: Você deve: Para obter: - 1 polegada quadrada Multiplicar por 6,452 centímetros quadrados (cm?) - | 1 metro quadrado Multiplicar por 10000 centímetros quadrados (cm?) - | 1 metro quadrado Multiplicar por 10,76 pés quadrados (pé?) - 1 pé quadrado Multiplicar por 144,0 polegadas quadradas (pol?) - 1 pé quadrado Multiplicar por 929,03 centímetros quadrados (cm?) - 1 jarda quadrada Multiplicar por 0,836 metros quadrados (m?) - | 1 metro quadrado Multiplicar por 1,196 jardas quadradas (jd?) - tacre Multiplicar por 4.047,0 metros quadrados (m?) - 1 hectare Multiplicar por 4.046,86 metros quadrados (m?) - 1 alqueire Multiplicar por 2,4 hectares (ha) 7 - Pressão Você tem: Você deve: Para obter: - 1 kgf/em? Multiplicar por 0,981 bar - 1bar Multiplicar por 1,019 quilogramas por centímetro quadrado (kgf/em2) = 1 atmosfera (atm) - 1tatm Multiplicar por 1,0132 bar - 1 kgf/em? Multiplicar por 101.325,0 pascal (Pa) - 1 kgf/em? Multiplicar por 14,22 libras por pol. quadr. (Ibf/pol2=PSI) - 1bar Multiplicar por 14,50 libras por pol. quadr. (Ibf/pol2=PSI) - 1 MPa Multiplicar por 145,038 libras por pol. quadr. (Ibf/pol2=PSI) - APS Multiplicar por 0,00689 mega pascal (Mpa) =10º - 1bar Multiplicar por 394,13 pol HO - 1 polHg Multiplicar por 344,678 mm H,O MF Série 200 01A01-19 Introdução 8 - Vazão, fluxo Você tem: 1 I/min t gem 9 - Torque Você tem: 1 Nm 1 Nm 1 Nm 1 Ibf.pol 1 Ibf.pé 1 kgfm 1 kgfm 1 kgfm 1 Nm 1 kgfem 1 Nm 1 Nm 1 Ibf.in 10 - Potência Você tem: tev tev 1thp 1thp 1kW 1kW 1kW 11 - Temperatura Você tem: ec Exemplos: 50 ºC = 122 ºF er Exemplos: 60 ºF = 15,5ºC Observe a coincidência: -40 SF = - 40 ºC Você deve: Multiplicar por 0,264 Multiplicar por 3,788 Você deve: Multiplicar por 8,851 Multiplicar por 0,738 Multiplicar por 10,0 Multiplicar por 0,113 Multiplicar por 1,356 Multiplicar por 7,239 Multiplicar por 86,8 Multiplicar por 9,81 Multiplicar por 10,0 Multiplicar por 0,10 Multiplicar por 0,102 Multiplicar por 8,851 Multiplicar por 0,113 Você deve: Multiplicar por 735,7 Multiplicar por 0,9863 Multiplicar por 1,014 Multiplicar por 746 Multiplicar por 1,36 Multiplicar por 1,341 Multiplicar por 1000 Aplique a fórmula: (SC x 1,8)+32 5/9 x (SF - 32) -10ºC = 14ºF Para obter: galões por minuto (gpm) litros por minuto (l/min) Para obter: libras-força x polegada (Ibf.pol) libras-força x pé (Ibf.pé) quilogramas-força x centímetro (kgf.cm) newtons x metro (N.m) newtons x metro (N.m) libras-força x pé (Ibf.pé) libras-força x polegada (Ibf.pol) newtons x metro (N.m) quilos-força x centímetro (kgf.cm) newtons x metro (N.m) quilogrâmetros (kgf.m) libras-força (Ibf.pol) newtons x metro (N.m). Para obter: watts (W) horse power (hp) cv (ou PS) watts (W) cv (ou PS) horse power (hp) watts (W) Para obter: ºF (Fahrenheit) ºC (Celsius) 49 CF = 9,44ºC 01A01-20 MF Série 200 Introdução G. Produtos para travamento e vedação Loctite 241/242: Trava de média resistência para parafusos e porcas. Trava de média resistência à desmontagem para parafusos e porcas. Facilita a montagem, elimina sistemas mecânicos de travamento, evita afrouxamento por vibração, impede corrosão e ferrugem, impede vazamentos, elimina reapertos e permite desmontagem com ferramentas convencionais. Loctite 277: Trava de alta resistência à desmontagem para parafusos, porcas e prisioneiros. Facilita a montagem, elimina sistemas mecânicos de travamento, evita afrouxamento por vibração, impede corrosão e ferrugem, impede vazamentos, elimina reapertos. Permite desmontagem convencionais. com ferramentas Loctite 290: Trava e veda parafusos após a montagem. Penetra por capilaridade preenchendo todos espaços vazios. Elimina sistemas mecânicos de travamento, evita afrouxamento por vibração, impede corrosão e ferrugem, impede vazamentos, elimina reapertos e veda microporosidades. Permite desmontagem convencionais. com ferramentas Loctite 567: Veda roscas com Teflon, . Para qualquer conjunto rosqueado. Evita entupimentos, não contamina o sistema, veda instantaneamente conexões NPT até 17 bar (250 psi). Facilita o posicionamento das peças como conexões. Loctite 601: Fixação de rolamentos, buchas e outras peças cilíndricas. Permite a montagem por deslizamento e previne corrosão entre as partes. Dispensa acabamento polido das peças; desmontagem com ferramentas convencionais. Loctite 660: Fixação de rolamentos e buchas com grandes folgas, chavetas, etc. Preenche grandes folgas, não necessitando de superfícies retificadas. Fixa e veda as peças. Permite desmontagem convencionais. com ferramentas mi [aiii 242 Juntas líquidas Em caso de não haver risco de contaminação de óleo, pode-se utilizar Loctite 515, 598, 599 ou Three Bond. Porém, na junção de carcaças contendo óleo, recomenda-se aplicar desengraxante Loctite 7070 em toda a superfície e somente após, aplicar um filete contínuo de junta líquida Loctite 509 ao longo de toda a superfície. A não-observância destas recomendações causará a contaminação do óleo e até o entupimento dos filtros. Exemplos: tampa hidráulica (sobre a carcaça central), tampa superior dos câmbios e união da carcaça do câmbio com a carcaça central (eixo traseiro). MF Série 200 01A01-23 Introdução Métodos de aplicação dos produtos LOCTITE a) Remova todos os vestígios de colas antigas, impurezas, graxas e oxidação. Para isso, utilize escovas de aço ou lixa ou produto para decapagem química. b) Passe um pano seco sobre os pontos de aplicação do adesivo. c) Desengraxe os componentes com solvente adequado, tal como LOCTITE 706. d) Permita que o solvente evapore completamente. e) Aplique o produto recomendado para a aplicação, utilizando um pincel limpo. Para aplicar adesivo em forma de filete, utilize o bico da própria embalagem. «ss NOTAS: ” Após a aplicação do produto, faça a montagem tão logo seja possível. w Não utilize excesso de produto, para evitar: - | Bloqueio de componentes adjacen- tes. - Dificuldade no processo de cura, que normalmente só ocorre na ausência de oxigênio. - | Contaminação do óleo no interior de conjuntos mecânicos e/ou obstrução de circuitos hidráulicos ou de lubrificação. Y” Oaperto dos parafusos e junção das partes deve ser feito logo. Após a "cura" (secagem) do adesivo, não faça novos reapertos, sob pena de quebrar o filme de vedação ou travamento. Aplicação de graxas Ao utilizar graxa em componentes que possuem contato com óleo de transmissão, use graxas especiais, capazes de se diluírem no óleo, evitando entupimento de filtros e circuitos. 014A01-24 MF Série 200 Introdução H. Tintas especificadas para repintura do trator Componentes Especificação de cor (Massey Ferguson) central, eixo traseiro); - Suporte do controle remoto; - Suporte dos estabilizadores; - “Suporte dos pesos dianteiros; - | Pesos dianteiros; Proteções do motor; - Pesos traseiros (pesos de roda); - “Sistema de levante (braços, estabilizadores, niveladores, etc...) - Controle remoto; Barra de tração; - Suporte pára-lamas dianteiro; - Chassis e proteções do cardan; - Suporte do tubo de escapamento (L6000 e L7000); - | Monobloco (powertrain = eixo dianteiro, motor, transmissão, carcaça Cinza Fent (Fendt Gray-MF 50) EM A 034 - EPCC (ROPS) da L200, L400, L500 e L5000; - Filtro dear, pré filtro e suporte do filtro; - Alavancas em geral; Coluna direção; - Soleiras (no foot step); Grade frontal; - Defletores (mata cachorro); - | Moldura Painel instrumentos; - Hastes dos espelhos; Quadrante do hidráulico; - Caixa ferramentas; Frame do assento; - Escadas; Suporte do tanque; - Frame da cabina; Caixa da Bateria; - | Fechamento da coluna de direção (metal); - Console da L600 e L5000; - Estrutura da direção e pedais em geral; - Tubos do sistema de admissão e arrefecimento; Preto Brilahnte (Shine Black) EM A 007 - Capuz superior laterais; - Mini capuz (no foot step); - Pára-lamas traseiros; - Semi plataforma (seat deck no foot step); - Plataformas; - Suporte do lago (nariz); Vermelho (Red - MF 50) EM A 003 - | Toldos das plataformas, cabines e foot step; - Forração dos assentos; Aros de rodas; - Consoles e fechamentos (plataformados e cabinados); - | Tapete das cabines; - Estrutura do toldo (plataformados e foot step); - EPCC (ROPS) da L600, L6000 e L7000; Cinza Fumaça (Smoke Gray) EM A 022 - Peças plásticas pretas em geral (sem pintura); - Pára-lamas dianteiros; - Rabetas e polainas (extensão do pára-lamas); - Tanque de combustível; Preto Fosco (Opaque Black) EM A 006 - Bordas dos pára-lamas da plataforma L6000 e L7000 - Peças plásticas em geral pintadas de preto Preto Fosco Texturizado (Textured Black) EM A 018 - “Silencioso e tubos do sistema escape; - Proteções do silencioso; - Defletores da turbina; - Ejetores (venturi); Preto Alta Temp. (Hign Temp. Black) EM A 015 MF Série 200 01A01-25 Introdução * Pneus: Ageração de energia e a recauchutagem foram as primeiras formas de reciclagem destes itens. Com o avanço tecnológico surgiram novas alternativas, como a mistura com asfalto. Apesar do alto índice de recauchutagem praticado atualmente, o que prolonga a vida útil dos pneus em 40%, a maior parte dos pneus gastos ainda acaba sendo depositada nos lixões, na beira de rios e estradas e até no quintal das casas, atraindo insetos transmissores de doença. * Plásticos: Sua matéria-prima é o petróleo e, quando reciclado, consome somente 10% da energia consumida para produzir igual quantidade pelo processo convencional. O plástico, assim como o vidro, não são biodegradáveis pela natureza e, dada a sua crescente utilização, torna-se inevitável sua reciclagem. * Vidros: A sucata de vidro encontra várias aplicações, como: composição do asfalto, produção de espuma e fibra de vidro, bijouterias e tintas reflexivas. * Papelão: Cada 50 quilos de papel usado transformado em papel novo evita que uma árvore seja cortada. 01A01-28 MF Série 200 Introdução J. Reciclagem obrigatória de baterias ATENÇÃO: Devolva sua bateria ao revendedor no ato da troca. Conforme resolução CONAMA 257/99 de 30/06.99. Resolução CONAMA O CONAMA - Conselho Nacional Do Meio Ambiente - na resolução 257 de 30 de junho de 1999, define regras e responsabilidades referentes ao descarte e gerenciamento de baterias usadas. Esta Resolução determina ainda, que todos os estabelecimentos que distribuem ou revendem estes produtos devem estar conscientes sobre tal Resolução e devem receber informações e propagandas capazes de orientar o usuário final das suas responsabilidades em retornar as baterias usadas aos fabricantes através dos estabelecimentos que as comercializam e/ou prestam serviço de assistência técnica. «ss PREZADO CLIENTE Todo consumidor / usuário final é obrigado a devolver a sua bateria usada a um ponto de venda. Não descarte no lixo. Os Pontos de venda são obrigados a aceitar a devolução de sua bateria usada, bem como armazená-la em local adequado e devolvê-la ao fabricante para reciclagem. Reciclável Riscos de contato com a solução ácida e com o Chumbo Asolução ácida e o chumbo contidos na bateria se descartados na natureza de forma incorreta poderão contaminar o solo, o sub-solo e as águas. O consumo de águas contaminadas pode causar hipertensão arterial, anemia, desânimo, fraqueza, dores nas pernas e sonolência. O contato da solução ácida com os olhos causa conjuntivite química e com a pele dermatite de Chumbo - Pb contato. No caso de contato acidental com os olhos ou com Composição básica: Chumbo, ácido sulfúrico a pele, lavar imediatamente com água corrente e diluído e plástico. procurar orientação médica. Fig. 1 MF Série 200 01A01-29 Introdução Página deixada em branco intencionalmente 01A01-30 MF Série 200 Especificações técnicas gerais MF 250X MF 255 MF 265 MF 275 MF 283 MF 290 MF 291 MF 292 MF 297 MF 298 MF 299 3. Embreagens É contato constante, ou seja, o pedal não possui folga. Deve-se manter apenas o ajuste da altura correta do pedal: 50a 160mm 150a 160mm 150a160mm 150a 160mm 150a160mm 150a160mm 170a190mm 170a190mm 170a 190mm 170a190mm 170a 190mm s Aplicação Colar da embreagem... Altura do pedalem relação ao estribo ouassoaho Código MF | Embreagem - caracterí: 022000N1-1 Dupla 13" (disco cerametálico) .......... Não Não Não Não Não Não Não Não Sim Sim Sim 022702T2 Simples 13" (disco cerametálico)....... Não Não Não Não Não Sim Sim Sim Sim Sim Sim 023991 T2 Dupla, 13" (disco orgânico) ............... Não Não Não Não Não Sim Não Não Não Não Não 026566T3 Split 12" (disco orgânico)... Sim Sim Sim Sim Sim Não Não Não Não Não Não 03354371 Split torque 345 mm (disco cerametálico) 03921071 Split com mola 13" ão Não Não Não Não Não Não Não Sim Sim Sim ou orgânico) ........ Não Não Não Sim Sim Sim Sim Sim Sim Sim 04174571 Dupla 12" (disco orgânico)... Sim Sim Não Não Não Não Não Não Não Não Não 044700T1 Dupla, 13" (disco orgânico) ............. Não Não Não Não Não Sim Sim Sim Sim Sim Não 04470171 Simples 13" (disco cerametálico OU Orgânico)... Não Não Não Não Não Sim Sim Sim Sim Sim Sim 339019X1 Simples HD, 345 mm, disco cerametálico . Não Não Não Não Canavieiro Não Canavieiro Sim Sim Sim 1868005M92 Dupla 12" (disco orgânico) Não Sim Sim Não Não Não Não Não Não Não 3412120M93 Dupla 13" (disco orgânico) ................. Não Não Não Não Sim Não Não Não Não Não Não 3586769M92 Dupla 13" (disco cerametálico ou Orgânico)... Não Não Não Não Não Sim Sim Sim Sim Sim Sim 4. Volantes de motor Código MF Aplicação 022156NT ii itinere maternos eaerer enterra Não Não Não Não Não Não Não Não Sim Sim Sim 022159P1.....s ii Não Não Não Não Não Não Não Sim Sim Sim 022319P1..... iii Sim Sim Sim Sim Sim Sim Sim Não Não Não 027515PI si Sim Sim Sim Sim Sim Sim Sim Não Não Não 027532D1 . Sim Sim Sim Sim Sim Sim Sim Não Não Não 033540P1 Sim Sim Sim Sim Sim Sim Sim Não Não Não 033541P1 Não Não Não Não Não Não Não Sim Sim Sim 039261TI si Não Não Não Não Não Não Não Sim Sim Sim 3408357M1 ......ciiti Sim Sim Sim Sim Sim Sim Sim Não Não Não 3408362M1 .........cii Sim Sim Sim Sim Sim Sim Sim Não Não Não 3408365M1 ........ Sim Sim Sim Sim Sim Sim Sim Não Não Não 3408369M1 Não Não Não Não Não Não Não Sim Sim Sim 3410127M1 Sim Sim Sim Sim Sim Sim Sim Não Não Não 3412414M1 Sim Sim Sim Sim Sim Sim Sim Não Não Não 6201313M1 ......i.eiiii Sim Sim Sim Sim Sim Sim Sim Não Não Não MF Série 200 01B01-3 Especificações técnicas gerais MF 250X MF 255 MF 265 MF 275 MF 283 MF 290 MF 291 MF 292 MF 297 MF 298 MF 299 5. Caixa de câmbio - tipos x aplicação 4x 4 velocidades - reversão automática RA Não Não Não Não Versão Cana Não Versão Cana Não Não Não 6x 6 velocidades - reversão mecânica RM Não Não Não Não Versão Cana Não Versão Cana Não Não Não 8x2 velocidades ............. Sim Sim Sim Sim Não Não Não Não Não Não 8x8 velocidades .............cettereeeereaeeeeeereemeneeeteas Não Não Sim Sim Sim Sim Não Não Não Não Não 12x 4 velocidades Constant Mesh Não Não Sim Sim Sim Sim Sim Sim Sim Sim Sim 12x 4 velocidades Sincronizada .. Não Sim Sim Sim Sim Sim Sim Sim Sim Sim Câmbio SpeedShift 18 x 6 velocidades ..........mm Não Não Não Não Não Opcional Não Não Não Não Não Redutor de velocidade............ ui aetsmanmamenanamamas Não Não Opcional Opcional Opcional Opcional Não Não Não Não Não 6. Eixo traseiro Redução da coroa / pinhão: Redução de 6,17:1 ......iseteenemeeraeemneeeaseremenereaseas MF 250X Redução de 3,889:1 (35 /9 dentes)... MF 265/2 e 265/2 com 12 Vel. + MF 265/4 e 265/4 (todos) + MF 283/2 com 12 Vel. + MF 283/4 (todos) + MF 290 4x4 + MF 290 RA e RM versão 4x4 + MF 292 a 299 Redução de 3,454:1 (38 / 11 dentes). MF 265/2, 275/2 e 283/2 com 8 Velocidades + MF 290 4x2 + MF 290 RA e RM versão 4x2 Bloqueio do diferencial ... em través de luvas acopladoras, nas estrias da semi-árvore direita. A luva deslizante é acionada por um garfo, comandado mecanicamente através de pedal. Redução dos redutores finais ....... meme 3,143:1 3,143:1 3,143:1 3,143:1 3,143:1 48:11 4,81 4,8:1 48:11 6,0:1 6,0:1 7. Freios Tipo... em Constituídos de discos em banho de óleo, de acionamento mecânico de ação independente nas rodas traseiras. Números de discos ativos em cada lado .. 42 =3 42 =3 4 4 4 4 4 4 5 5 4x4=4 4x4=4 Discos ativos - tipo... ...ceeeeteeeaemeararemeeeeareeeeeeess Todos: Aço com bronze sinterizado Discos fixos - tipo... ..cmesemeeeermereeeeeeareemeserareerieeress Todos: Aço polido 8. Eixos dianteiros Eixo 4x 2 Tipo...... eeraro crrererarereararerrarerar area raemra eae re serraserars Em 3 seções, de bitola ajustável por meio de barra telescópica que permite o deslocamento em relação à canaleta de sustentação. Convergência... Oscilação vertical máxima nº Câmber....... :3º 30! Cáster........ is teem uerrreeeee eae eemearemrameereereeeresameetaas Todos: 0º Eixos 4x4 ZF AS 3035 (Lateral e Central). im Sim Sim Sim Sim Não Não Não Não Não Não AS 3045... jão Não Não Não Não Sim Sim Sim Não Não Não AS 3050.. Não Não Não Não Não Não Não Sim Sim Sim Convergência das rodas. 'odos: 0º Ângulo de esterçamento máximo . 'odos: 50º Redução final....... renan arrasar araras arara raiar Todos: 6,0:1 Relação da coroa / pinhão........... tmn AS 3035 Lateral Estreito = 1,882:1 / AS 3035 Lateral Std = 2,158:1 / AS 3035 Central = 3,082:1 / AS 3045 = 3,705:1 / AS 3050 = 3,721:1 01B01-4 MF Série 200 Especificações técnicas gerais MF 250X MF 255 MF 265 MF 275 MF 283 MF 290 MF 291 MF 292 MF 297 MF 298 MF 299 Eixo 4 x 4 CARRARO Ca 20.14 (Lateral e Central)... stents Sim Sim Sim Sim Sim Não Não Não Não Não Não Ca 2018... cristina rmeeresreeerasrmeetaos Não Não Não Não Não Sim Sim Sim Não Não Não Ca20.21. Não Não Não Não Não Não Não Não Sim Sim Sim Convergência das rodas. 'odos: 0º Ângulo de esterçamento máximo ............. Todos: 50º Redução final....... Todos: 6,0:1 Relação da coroa / pinhão a20.14=2,153:1 Ca20.18e20.21 =3,74:1 9. Sistema hidráulico de levante Tipo... FERGUSON Categoria | | Controles operacionais ........menessaeeremereereerees Posição - Profundidade - Transporte - Reação e Bombeamento constante (A função “Bombeamento Constante” é utilizada quando se ativa o fluxo combinado, recurso opcional para o controle remoto, que consiste em transferir o fluxo da bomba de levante hidráulico para o controle remoto, aumentando sua vazão). Todos possuem um cilindro interno, com opção para cilindros auxiliares externos. As capacidades de levante abaixo, assinaladas com*, indicam o uso de cilindros externos auxiliares. 2.100 2.100 2100 /2500* 2500*/2100 2500*/2100 2500* /2100 2500 / 3200* 3200 3200 3200 3200 Bomba hidráulica e pistões, modelo ISYP Vazão (Litros/min.) / 7 ou 27** * OBS: Capacidade obtida com braços de levante tipo HD ou com cilindros auxiliares externos. ** OBS: Somente quando equipado com TDP ou TDPI de dupla rotação (540 e 1000 rpm), a vazão é de 27 litros/min. Pressão de ajuste da válvula de alívio - kgf/em?.... Todos: 210 Cilindro(s) hidráulico(s) ... Capacidade de levante máx. em kgf, nas rótulas 10. Controle remoto Quantidade de linhas e opções... 1,20uU3* / dupla ação, terminais tipo fêmea - acoplamento rápido. Opções: com retorno por mola, Kickout* ou válvula para motor hidráulico, com fluxo variável*. *Exceto para tratores de 3 cilindros e Compactos. Vazão: Tipo dependente... aereas Sim Sim Não Não Não Não Não Não Não Não Não Vazão - pm ...semeeeemeseeeeearereeeees 17 17 - - - - - - - - - Tipo independente - tratores Compactos . Não Não Sim Sim Sim Vazão - pm - 42 42 42 Tipo independente com fluxo com do - FC 'odos, exceto tratores de 3 cilindros e Compactos. Vazão - sem FC acionado - pm. - 42 42 42 42 42 42 50 50 50 Vazão - com FC acionado - Ipm. - 59* / 69** 59* / 69** 59* / 69** 59* / 69** 59* / 69** 59* / 69** 67*/ 77** 67*/ 77** 67*/ 77% *Tratores com TDP 540 rpm: + 17 om **Tratores com TDP 540/1000 rpm: + 27 lom Pressão... eminentemente Todos, exceto MF 290 com câmbio SpeedShift 16x6 velocidades: 175 Ipm MF 290 com câmbio SpeedShift 16x6 velocidades: 145 a 150 Ipm 11. Sistema de direção Pressão de ajuste do sistema (válvula de alívio) ........ Todos: 145 a 150 lpm MF Série 200 01B01-5 Especificações técnicas gerais Página deixada em branco intencionalmente 01B01-8 MF Série 200 Conteúdo - Módulo 02: Aberturas do trator 02A01 Separação entre eixo dianteiro e motor 02B01 Separação entre motor e transmissão (caixa de câmbio) 02C01 Separação entre transmissão e eixo traseiro (carcaça central) 02D01 Lataria e Toldo 02E01 Separação de tratores com cabine MF Série 200 0200014 Conteúdo - Módulo 02: Aberturas do trator Página deixada em branco intencionalmente 02000-II MF Série 200 Separação entre eixo dianteiro e motor B. Abertura 1. Operações preliminares: a) b) o) Calce a viga do eixo dianteiro (4 x 2 ou 4x 4) com cunhas de madeira (1), em ambos os lados, para assegurar o equilíbrio lateral do conjunto frontal que será deslocado. Acione o freio de estacionamento e/ou calce as rodas traseiras com cunhas de madeira. Remova o conjunto do capuz frontal - consulte a Seção 02D01. 2. Sistema elétrico a) b) 8- 4- Desconecte o cabo negativo da bateria. Nos tratores em que a bateria se localiza em frente ao radiador (2 - Fig. 3), desconecte também o cabo positivo. Desconecte as ligações elétricas: Dos faróis dianteiros Do sensor de restrição do filtro de ar (exceto tratores de 3 cilindros). 3. Sistema de direção: a) b) Desconecte as mangueiras (5) no cilindro de direção (4x2 e 4x4). Nos tratores com motor de 3 cilindros, desconecte e remova o tubo (6), que interliga a bomba ao reservatório. MF Série 200 024A01-3 Separação entre eixo dianteiro e motor c) Desconecte também o tubo de retorno (7). Proteja as extremidades dos tubos para evitar entrada de impurezas. 4. Motor a) Desconecte as mangueiras, inferior e superior (8) do radiador. b) Exceto tratores de 3 cilindros: desconecte a mangueira (9) de admissão de ar na entrada do coletor de admissão ou turbocompressor (somente modelos turbo). 5. Acionamento da tração dianteira - tratores 4x4 a) Nos tratores com tração dianteira lateral, solte o cardan junto ao eixo, removendo os 4 parafusos (10). b) Nos tratores com tração dianteira central, remova a calha de proteção (11) e em seguida, a árvore (12). 024A01-4 MF Série 200 Separação entre eixo dianteiro e motor Para isso, remova o pino elástico duplo (13) da luva dianteira (14) e desloque-a para trás. 6. Separando as partes a) Verifique a existência de outros itens de interligação entre a parte dianteira e traseira do trator. b) Posicione os carrinhos e o trilho para assegurar o equilíbrio do eixo dianteiro. «as nora: Se o trator não estiver equipado com pesos frontais, que permitam o apoio para o carrinho, há 2 opções: - Utilizar uma talha para equilibrar o conjunto ao separá-lo do motor - Fig. 12. - | Posicionar o carrinho sob o suporte (bandejão) atrás do eixo. c) Solte os parafusos (15) e/ou porcas (16) dos prisioneiros (16) de junção entre motor e suporte frontal. “e ATENÇÃO! Nunca solte parafusos de fechamento antes de calçar devidamente as carcaças. d) Comalavancas tipo espátula, separe as partes, observando sempre o perfeito equilíbrio do conjunto do eixo dianteiro. MF Série 200 Separação entre eixo dianteiro e motor Página deixada em branco intencionalmente 02A01-8 MF Série 200 Separação do trator entre o motor e o câmbio Conteúdo A. Introdução . B.Abertura.. C. Fechamento .. MF Série 200 02B01-1 Separação do trator entre o motor e o câmbio A. Introdução «e IMPORTANTE: DO - Todos os procedimentos envolvendo | | aberturas do trator, devem ser | | executados de acordo com as devidas precauções de segurança. - Antese durante aabertura, certifique- se de que todas as conexões foram devidamente desligadas entre a parte móvel (parte dianteira do trator) ea parte fixa (parte traseira). - Em tratores cabinados, a cabine permanece fixa à carcaça central da transmissão durante todo o procedimento. 02B01-2 MF Série 200 Separação do trator entre o motor e o câmbio b) Nos tratores com tração dianteira central, remova a calha de proteção (12) e em seguida, a árvore (13). Para isso, remova o pino elástico da luva traseira. Após, desloque a luva para frente. OBS: Nos tratores de 6 cilindros, há um mancal central de apoio (14) para a árvore (13). 5. Sistema hidráulico e transmissão - tratores de 4 cilindros (lado direito) OBS: nos tratores com motor de 3 cilindros, normalmente não existem ligações hidráulicas entre o motor e a parte traseira. a) Desconecie a tubulação de sucção (15) e de pressão (16), que interliga o reservatório (transmissão), as bombas hidráulicas, a unidade hidrostática e válvulas de controle. as noras: Faça as desconexões no ponto mais adequado para cada caso e identifique as mangueiras e tubos para evitar dificuldades na montagem. - Proteja as extremidades dos tubos para evitar entrada de impurezas. 6. Sistema hidráulico e transmissão - tratores de 6 cilindros (lado esquerdo) a) Desconecte o tubo de sucção junto a mangueira (17). b) Desconecte o tubo de pressão (18) junto ao filtro de pressão. c) Desconecie o cabo (19) do sensor de restrição do filtro de pressão. 7. Separando as partes a) Verifique a existência de outros itens de interligação entre a parte dianteira e traseira do trator, tais como cabos elétricos, mangueiras de respiro da transmissão, etc. b) Posicione os carrinhos e o trilho tal como indicado na figura 13. c) Removatodos os parafusos e porcas de junção (20) entre motor e câmbio. MF Série 200 02B01-5 Separação do trator entre o motor e o câmbio ATENÇÃO! Nunca solte parafusos de fechamento antes de calçar devidamente as carcaças. d) Utilize alavancas se necessário e desloque cuidadosamente a parte dianteira do trator para frente, observando sempre o perfeito equilíbrio do conjunto dianteiro que está sendo deslocado. ass nora: Na montagem das luvas do eixo de acionamento da tração 4x4 tipo central, ao reinstalar os pinos elásticos, interno (A) e externo (B), as fendas (C) não devem coincidir, para evitar que a graxa escape pelas fendas alinhadas. Nesse caso, a graxa não penetra nas estrias das luvas e eixos, causando o desgaste acelerado. Fig. 13 as nora: Tanto na abertura, quanto no fechamento, certifique-se de que ambos os carrinhos estejam regulados de modo a assegurar o perfeito alinhamento entre o eixo-piloto do câmbio e os furos dos discos. Se a embreagem for desmontada, utilize aferramenta especial (21) na montagem, para assegurar a centralização dos discos. Veja o Módulo 4 (Embreagens). A não-observância destes cuidados, pode provocar sérios danos ao(s) disco(s) da embreagem e/ou eixo-piloto da caixa! 02B01-6 MF Série 200 Separação do trator entre o motor e o câmbio C. Fechamento Siga o procedimento na ordem inversa em relação a abertura. es nora: Aplique cola de travamento Loctite - 277 nos 2 ou 3 primeiros filetes de rosca dos parafusos. 1. Torques relativos a fixação do motor ao câmbio - Motor de 3 cilindros - Figs. 1 e 2 - Fixação da placa adaptadora ao motor: Porcas (1)... Porcas (2) .... - Porcas e parafusos (3), de junção da placa do motor com o câmbio ........... 75a81N.m 2. Torques relativos a fixação do motor ao câmbio - Motor de 4 cilindros - Figs. 3 e 4 - Porcas de prisioneiros (2a)...... 80a95N.m - Parafusos (2b) ........................ 68a75 N.m Fig. 4 MF Série 200 02B01-7 Separação do trator entre o câmbio e o eixo traseiro A. Introdução «e NOTAS: Para esta abertura em tratores cabi- nados, veja a Seção 02E02. A separação do trator entre o câm- bio e o eixo traseiro (carcaça cen- tral), permite acesso para manuten- ção aos seguintes itens: Árvore de saída do câmbio e ligação com o pinhão do diferencial Conjunto do Redutor de velocidade (Se equipado). Conjunto da Tomada de Potência. Mecanismo de acionamento primá- rio da tração dianteira (versão 4x4). A abertura pode ser feita sem a ne- cessidade de remover a estrutura EPCC + pára-lamas e toldo ou cabi- na. Antes e durante a desmontagem ou separação, verifique sempre se to- das as conexões foram corretamen- te liberadas entre a parte fixa e a par- te que será deslocada do trator. Antes de separar qualquer conjunto, certifique-se do correto apoio e ali- nhamento. Todos os procedimentos envolven- do aberturas do trator, devem ser executados de acordo com as devi- das precauções de segurança. Emtratores com tração dianteira cen- tral, a abertura pode ser feita: Entre a caixa de transferência (1) ea carcaça central: neste caso, não será necessário remover o eixo com as luvas de acionamento. Entre o câmbio e a caixa de transfe- rência. Tratores com redutor de velocidade (2), opcional para tratores 4x2 ou 4x4 com tração de acionamento lateral: neste caso, a abertura só pode ser feita entre o redutor e a carcaça cen- tral. Fig. 1 Fig. 3 02C01-2 MF Série 200 Separação do trator entre o câmbio e o eixo traseiro B. Abertura 1. Operações preliminares a) Calce a viga do eixo dianteiro (4x2 ou 4x 4) com cunhas de madeira (1), em ambos os la- dos, para assegurar o equilíbrio lateral do con- junto frontal que será deslocado. b) Calce as rodas traseiras com cunhas de ma- deira. OBS: para esta abertura, não é necessário re- mover o conjunto do capuz frontal. 2. Sistema elétrico a) Bateria(s): - | Em tratores com bateria localizada em frente ao radiador, desconecte o cabo negativo. - | Nocaso de bateria(s) localizada(s) em um dos lados do motor - Fig. 2, esta(s) precisa(m) ser removida(s), juntamente com o respectivo su- porte. b) Desconecte o plugue elétrico (2), no interior do mini-capuz, que interliga a parte traseira com o chicote principal. 3. Plataforma de operação e controles a) No caso dos tratores de 3 cilindros e nos Com- pactos, remova os estribos (3). b) Todos os tratores: desconecte os tirantes* (4) do freio, em ambos os lados. *OBS: nos tratores cabinados, o controle da embreagem e freios é feita por cabos. MF Série 200 02C01-3 Separação do trator entre o câmbio e o eixo traseiro c) Nos tratores com semi-plataforma de operação, (4 e Gcilindros, sem cabine), remova a escada eos estribos (5) e a chapa protetora (6). d) No lado direito, desconecte o cabo do acelera- dor de pedal. 4. Sistema de combustível (tanques) - Em tratores menores, com o tanque localizado sobre o motor, o tanque não precisa ser remo- vido. - No caso de tanque(s) de combustível montado(s) na(s) lateral(is) da caixa de câm- bio: a) Drene o(s) tanque(s), retirando o bujão (7). b) Desconecte os cabos (8) do sensor de nível. c) Desconecte as mangueiras (9), de saída e re- torno de combustível. Identifique-as, se neces- sário. d) No caso de 2 tanques, desconecte a manguei- ra de interligação (10). Para o acesso, retire a chapa (11), localizada por baixo da base (12) no lado esquerdo. e) Remova o(s) tanque(s) e em seguida, o(s) respectivo(s) suporte(s). 5. Acionamento da tração dianteira - trato- res 4x4 a) Nos tratores com tração dianteira lateral, solte o cardan junto a caixa de acionamento. Para isso, solte e afaste a capa de proteção (13) e remova os 4 parafusos (14). 02C01-4 MF Série 200 Separação do trator entre o câmbio e o eixo traseiro C. Fechamento do trator Proceda na ordem inversa à abertura, observando sempre o perfeito alinhamento das partes e encai- xe das árvores. «e IMPORTANTE: - Montealuva (1) comos furos paraa cupilha (2) voltados para a frente do trator. Essa regra deve ser aplicada para todos os tratores. - | Naextremidade frontal da árvore (3), certifique-se da montagem correta dos seguintes componentes, que variam conforme o trator: * Apenas um rolamento de agulhas (4) -Fig. 2. * Rolamento de agulhas (4) + assen- to para mola (5) + mola (6) - Fig. 3. - | Após montar os componentes da árvore (3), faça o fechamento, obser- vando o perfeito alinhamento das carcaças e das árvores. Se neces- sário, gire as árvores para o encaixe das estrias. - Antes de aplicar o adesivo junta li- quida na face de contato entre as carcaças, aplique desengraxante Loctite 7070 em toda a superfície. Após, aplique um filete contínuo de junta líquida Loctite 509 ao longo de toda a superfície - Fig. 4. Anão-observância destas recomen- dações causará a contaminação do óleo e até o entupimento dos filtros. - A espessura e largura do filete da junta líquida não deve excessiva, a ponto de causar a contaminação do óleo. - Aplique cola de travamento Loctite - 277, na rosca de todos os prisionei- ros e aplique o torque correto. MF Série 200 02C01-7 Separação do trator entre o câmbio e o eixo traseiro Torques das porcas Aplique o torque de 102 à 120 N.m para todas as porcas: - Junção entre câmbio e carcaça central. - Entre câmbio e espaçador*. - Entre espaçador* e carcaça central (eixo tra- seiro). *Se equipado, podendo ser simplesmente espaçador ou ainda, acionamento da tração tipo central ou Redutor de velocidade. as nora: Na montagem das luvas do eixo de acio- namento da tração 4x4 tipo central, ao reinstalar os pinos elásticos, interno (A) e externo (B), as fendas (C) não devem coincidir, para evitar que a graxa escape pelas fendas alinhadas. Nesse caso, a graxa não penetra nas es- trias das luvas e eixos, causando o des- gaste acelerado. Fig. 6 02C01-8 MF Série 200 Lataria, EPCC e toldo refletivo Conteúdo A. Introdução comerem 3 B. Remoção e reinstalação do capuz frontal ...... C. Remoção e reinstalação da Estrutura de Proteção Contra Capotamento e assoalho .... 4 D. Remoção e reinstalação da plataforma do operador, tratores Compactos ............. 6 MF Série 200 02D01-1 Lataria, EPCC e toldo refletivo C. Remoção e reinstalação da Estrutura de Proteção Contra Capotamento (EPCC) e assoalho am ATENÇÃO! Jamais permaneça sob componentes pesados, enquanto estiverem suspensos em algum equipamento. Acidentes desta natureza, são de consegiiências imprevisíveis! Os itens toldo (1)* + EPCC (2)* + pára-lamas (3) + assoalho (4)* + assento (5), podem ser removidos em conjunto, com uma talha ou guindaste - Fig. 1. * Se equipado. Observe que será necessário estender o braço do guindaste, diminuindo a capacidade de levante. Verifique também se o centro de gravidade do conjunto não incide sobre um ponto que fica além das rodas dianteiras do guindaste. Se isso acontecer, o mesmo poderá empinar para a frente ao suspender o peso, provocando acidentes. Para remover o conjunto: a) Desconecte a fiação de alimentação das sinaleiras (9) e farol traseiro (2). b) Remova a alavanca da TDP (6) e no caso de tração de acionamento lateral, também a alavanca de engate da tração. c) Desconecte os tirantes de controle (10) do quadrante de controle (8) do sistema hidráulico de 3 pontos. Para isso, retire as travas (11), junto as alavancas inferiores de controle. Fig. 4 02D01-4 MF Série 200 Lataria, EPCC e toldo refletivo d) Desconecte também o tirante do controle de reação (12). e) Remova todos os parafusos e porcas (13), de fixação dos pára-lamas e EPCC à base da semi- plataforma, eixo traseiro e estribos. MF Série 200 02D01-5 Lataria, EPCC e toldo refletivo D. Remoção e reinstalação da plataforma do operador, tratores Compactos a) Remova o assento (1), retirando as 2 porcas de fixação à carcaça central. b) Remova a parte traseira da cobertura plástica (2). Para isso, retire os parafusos mostrados nos detalhes, com as setas. c) Retire o manípulo do controle de reação (3) e remova a chapa (4). d) Remova os manípulos (5) das alavancas de controle. 02D01-6 MF Série 200 Separação do trator com cabine Conteúdo . Introdução . Abertura entre eixo dianteiro e motor ... DO DW >» > 5 o E 3 o 3 o 3 o 2 o s 3 õ 3 > q 8 o o 8 3 s x . Abertura entre transmissão e eixo traseiro (carcaça central)... 1. Deslocamento da parte dianteira do trator para frente 2. Deslocando a parte traseira do trator para trás ...... 3. Removendo apenas as trombetas ..........seeeeaeeeeaererrareraeerrareraenearas E. Remoção da cabine .......... F. Ar Condicionado e Calefação ...........stsesemeteereerememerearemamarararmaramata 1. Mangueiras de refrigerante do sistema de ar condicionado 2. Mangueiras de água quente do sistema de calefação ............. MF Série 200 02E01-1 Separação do trator com cabine A. Introdução am noras: Todos os procedimentos envolvendo aberturas do trator, devem ser executados de acordo com as devidas precauções de segurança. Antes e durante a abertura ou remoção da cabine, certifique-se de que todas as conexões foram devidamente desligadas entre a parte móvel e a parte fixa. Os tratores com cabine podem ser abertos nos mesmos pontos que os tratores sem cabine, seguindo basi- camente o mesmo procedimento. As diferenças encontram-se em algu- mas conexões específicas (linhas do ar condicionado e da calefação) e outras diferentes, como é o caso dos cabos de controle dos freios e da embreagem. Na abertura entre o câmbio e o eixo traseiro existem diferentes opções quanto ao ponto em que a cabine é mantida suspensa A escolha do ponto e da forma de abrir o trator, deve levar em conta 2 pontos: Aobtenção do acesso adequado ao item desejado. A facilidade da operação, ou seja, deve-se procurar abrir o trator no ponto que implica em menor quantidade de desconexões e remoções. A remoção da cabine completa do trator é uma situação incomum, que se justifica apenas em casos especiais, não relacionadas à aberturas do trator propriamente ditas. ATENÇÃO! Seja cuidadoso ao levantar a parte traseira da cabine ou removê-la do trator, no sentido de evitar que o pára-brisa não bata na lataria ou estrutura do capuz, o que certamente causaria a quebra do vidro, além do risco de sérias lesões corporais! 02E01-2 MF Série 200 Separação do trator com cabine B. Abertura entre eixo dianteiro e motor O procedimento para esta abertura é idêntico aos tratores sem cabine. Ver Seção 02A01. Precaução quanto ao circuito de Ar Condicionado Conforme recomendado no capítulo F da presente Seção, as mangueiras não devem ser desconectadas, salvo em casos especiais, onde deve ser feito o processo de recuperação do refrigerante. Para permitir o afastamento da parte frontal do trator, solte o condensador (1) e o filtro secador (2) dos respectivos suportes e fixe-os provisoriamente próximo ao motor. es nora: Para qualquer separação de carcaças, sempre calce a viga do eixo dianteiro com cunhas de madeira em ambos os lados, para assegurar o equilíbrio lateral da parte frontal. 1 2 7 | o) | =. ES J Ea S Na o, Fig.3 MF Série 200 02E01-3 Separação do trator com cabine 1. Deslocamento da parte dianteira do trator para frente Acabine deve ficar apoiada sobre a carcaça central, com os parafusos dos coxins (5) levemente soltos e na parte frontal deve ficar suspensa por suportes adequados (4). Precauções quanto ao sistema de Ar Condicionado Para permitir o afastamento da parte frontal do trator sem a necessidade de desconectar mangueiras do circuito de refrigerante, solte o compressor (1), o condensador (2) e o filtro secador (3) dos respectivos suportes e fixe-os provisoriamente no lado esquerdo da cabine. Outros componentes a serem removidos ou desconectados - lado direito 6- Cabos dos freios: em ambos os lados. 7 - Cabo do bloqueio do diferencial. 8- Tirantes de controle do levante hidráulico a 3 pontos. 9- Tirante de controle de reação. 10 - Tubulação hidráulica - tratores de 4 cilindros. 11 - Alavancas de câmbio do sistema side-shift: consulte o Módulo 5. 12 - Tanque de combustível (12), se equipado e no caso dos tratores de 6 cilindros, também a bateria. 02E01-6 MF Série 200 Separação do trator com cabine Componentes a serem removidos ou desconectados - lado esquerdo 13 - Tanque(s) de combustível: ver procedimento na Seção 02C01. 14 - Bateria: quando localizada no lado esquerdo. 15 - Conector elétrico geral. 16 - Cabo da embreagem. 17 - Tubulação hidráulica - tratores de 6 cilindros. Outros: - Tirante de controle da tração dianteira (somente 4x4). - | Tirante de controle da Tomada de Potência. - | Cabo do acelerador. MF Série 200 02E01-7 Separação do trator com cabine 2. Deslocando a parte traseira do trator para trás Esta forma de abertura proporciona os mesmos acessos que a forma anterior. Porém, oferece a vantagem de não precisar remover o capuz frontal e alavancas do câmbio, bem como, desconectar componentes do sistema de Ar condicionado, calefação e parte elétrica. Itens a desconectar ou remover 2- Coxins de apoio traseiro. es nora: 8- 4- 5- 6- 7- 8- 9- A fixação da cabina sobre as trombetas deve ser substituída por suportes adequados e seguros (1), que mantenham a traseira da estrutura suspensa. Porém, deve-se tomar o cuidado de não levantá-la, para não quebrar o pára-brisa ou danificar componentes do mini-capuz e painel, ao serem forçados contra o capuz frontal. Tirantes do controle remoto. Tubulação de entrada e retorno ao controle remoto. Comando auxiliar do levante hidráulico. Cabo do bloqueio do diferencial. Cabos de freio. Tirantes de controle do levante hidráulico a 3 pontos. Tirante de controle de reação. 10 - Tubo de sucção de óleo da transmissão. 11 - Tirante de controle do fluxo combinado. 02E01-8 MF Série 200 Separação do trator com cabine E. Remoção da cabine A remoção da cabine completa do trator não é comum, pois todas as aberturas podem ser feitas com a cabine apoiada total ou parcialmente sobre a transmissão e eixo traseiro. Porém, em casos especiais, em que a remoção da cabine é necessária, proceda da seguinte forma: a) Remova o capuz frontal: veja a Seção 02D01. b) Para permitir o afastamento da cabine em relação ao trator, sem a necessidade de desconectar mangueiras do circuito de refrigerante, solte o compressor (1), o condensador (2) e o filtro secador (3) dos respectivos suportes e fixe-os provisoriamente junto a cabine. c) Desconecte e bloqueie as mangueiras da calefação (4) junto ao motor. O lado em que essas mangueiras são conectadas, depende do tipo de motor. d) Desconecte articulações e cabos de controle, mangueiras hidráulicas e ligações elétricas entre trator e cabine. Fig.3 MF Série 200 02E01-11 Separação do trator com cabine e) Remova o parafuso dos 4 coxins de apoio (5) da cabine. f) Posicione uma talha com capacidade compatível sobre a cabine - Fig. 3. 9) Conecte os cabos de içamento de maneira correta e de forma que a cabine seja suspensa de forma equilibrada. Veja na figura 5, a forma correta e incorreta de usar os cabos de içamento: os cabos não devem exercer pressão sobre o teto e outras partes. Cuide para que não haja interferência dos cabos com os espelhos e sinaleiras. Fig. 5 h) Antes de iniciar o igçamento da cabine, certifique- se de que nada permaneceu conectado. Inicie o içamento de modo extremamente cuidadoso e de forma alinhada. Levante a cabine até permitir o afastamento da mesma do trator, para em seguida, abaixá-la ao piso, sobre blocos de madeira adequados. ATENÇÃO! Adote todas as precauções possíveis no manuseio da cabine. A queda da mesma ou batidas contra partes do trator e outros obstáculos, poderá causar a quebra de vidros e afetar a estrutura. 02E01-12 MF Série 200 Separação do trator com cabine F. Ar Condicionado e Calefação 1. Mangueiras de refrigerante do sistema de ar condicionado Normalmente não é necessário desconectar linhas de refrigerante para efetuar aberturas do trator e/ou para remover a cabine. Basta proceder conforme descrito nos capítulos anteriores: soltar e afastar o condensador (1), o filtro secador (2) eo compressor (3) com as respectivas mangueiras. Passe esses componentes sobre o motor, fixando- os na parte que permanecerá fixa; sempre que possível, na própria cabine. «e IMPORTANTE: Sempre que um ponto do circuito de refrigerante tiver que ser desconectado, deve-se adotar o procedimento de recuperação adequado, evitando a fuga do refrigerante (R-134a) para a atmosfera. O refrigerante pode afetar também a sua saúde. Além disso, ao abrir uma linha de refrigerante haverá penetração de umidade no circuito, exigindo onerosos processos de limpeza e secagem (com nitrogênio). A umidade pode ser extremamente prejudicial aos componentes do sistema, em especial, ao compressor (3). Consulte o Módulo 11 para informações. 2. Mangueiras de água quente do sistema de calefação As mangueiras de ida (4) e retorno (5) precisam ser desconectadas do motor ao abrir o trator ou remover a cabine. Identifique-as para evitar inversões na montagem. Para evitar a perda e derramamento de líquido de arrefecimento, há 2 opções: - Drenar todo o líquido (água + aditivo) do sistema de recolhê-lo: em caso de reaproveitamento. - | Desconectar e bloquear as saídas do motor e extremidades. OBS: a localização dos pontos de conexão junto ao motor, depende do modelo do mesmo. MF Série 200 02E01-13 Conteúdo - Módulo 03: Motores Página deixada em branco intencionalmente 03000-I MF Série 200 Motores - Introdução Conteúdo . Recomendações de segurança . Recomendações gerais de limpeza . Especificações de combustível e fluidos . . Conservação de motores inativos . . Diagnóstico de falhas em motores Diesel Diagnóstico de falhas em turbocompressores . Ajuste da folga das válvulas . IOQMmMOOm> . Revisão de bicos injetores 1. Teste de atomização e pressão . 2. Teste de estanqueidade.... 3. Teste de atomização e ruído |. Teste de compressão de cilindros . MF Série 200 03A01-1 Motores - Introdução A. Recomendações de segurança ATENÇÃO! Práticas incorretas de trabalho e falta de cuidados podem causar queimaduras, cortes, mutilação, asfixia ou outras lesões corporais e até mesmo morte. Leia atentamente todas as medidas e notas de segurança antes de executar qualquer reparo no motor. A lista a seguir apresenta as precauções gerais que devem ser seguidas para garantir a sua segurança pessoal. Medidas especiais de segurança podem ser apresentadas junto com os procedimentos, sempre que necessário. Assegure-se de que a área de trabalho ao redor do motor esteja seca, bem iluminada, ventilada, organizada, sem ferramentas e peças soltas, fontes de ignição e substâncias perigosas. Verifique quais condições perigosas podem ocorrer e evite-as. Sempre use equipamentos de proteção individual - EPI: óculos, luvas, sapatos de segurança, etc. Lembre-se que peças em movimento rotativo podem causar cortes, mutilação e estrangulamento. Não use roupas folgadas ou rasgadas. Retire jóias e relógio ao trabalhar. Desconecte a bateria (inicie pelo cabo negativo -). Caso o reparo seja executado no trator, desconecte o motor de partida para evitar a partida acidental do motor. No caso de motores industriais, coloque um aviso de “Não Operar" no compartimento do operador ou nos controles. Para girar o motor manualmente, utilize APENAS os procedimentos recomendados. Nunca tentar girara árvore de manivelas através do ventilador. Essa prática pode causar ferimentos graves ou danos às pás do ventilador, causando falha prematura do componente. Se o motor estava em operação e o líquido de arrefecimento estiver quente, deixe o motor resfriar antes de abrir vagarosamente a tampa do reservatório para aliviar a pressão do sistema de arrefecimento. Não trabalhe com componentes sustentados apenas por macacos ou por um guincho (talha). Sempre use cavaletes ou suportes corretos para posicionar o motor antes de executar qualquer reparo. Alivie a pressão dos sistemas pneumático (freios), de lubrificação e de arrefecimento antes de remover ou desconectar quaisquer tubulações, conexões ou outros elementos. Prestar atenção à existência de pressão ao desconectar qualquer item de um sistema pressurizado. Não verificar fugas de pressão com a mão. Óleo ou combustível sob alta pressão podem causar lesões. Para evitar ferimentos, use um guincho (talha), ou solicite ajuda para erguer componentes que pesem mais de 20 kg. Assegurar-se de que todos os dispositivos de elevação tais como correntes, ganchos ou correias estejam em boas condições e tenham a capacidade de carga correta. Assegurar-se que os ganchos estejam posicionados corretamente. Sempre use uma extensão quando for necessário. Os ganchos de elevação não devem receber cargas laterais. Nunca deixe o motor funcionar em área fechada e não ventilada. Os gases de escape do motor são nocivos à saúde. Os aditivos e anti-corrosivos contém substâncias alcalinas. Não deixe entrar em contato com os olhos. Evitar o contato prolongado ou repetitivo com a pele. Não ingerir. Em caso de contato com a pele, lave imediatamente com água e sabão. Em caso de contato com os olhos, lave abundantemente com água por, pelo menos 15 minutos. CHAME UM MÉDICO IMEDIATAMENTE. MANTENHA LONGE DO ALCANCE DE CRIANÇAS E ANIMAIS. Soluções de limpeza e solventes são materiais inflamáveis que devem ser manuseados com muito cuidado. Siga as instruções do fabricante para o uso seguro desses produtos. MANTENHA-OS LONGE DO ALCANCE DE CRIANÇAS E ANIMAIS. 03A01-2 MF Série 200
Docsity logo



Copyright © 2024 Ladybird Srl - Via Leonardo da Vinci 16, 10126, Torino, Italy - VAT 10816460017 - All rights reserved