Docsity
Docsity

Prepare-se para as provas
Prepare-se para as provas

Estude fácil! Tem muito documento disponível na Docsity


Ganhe pontos para baixar
Ganhe pontos para baixar

Ganhe pontos ajudando outros esrudantes ou compre um plano Premium


Guias e Dicas
Guias e Dicas

Nova Ortografia, Notas de estudo de Cultura

Nova Ortografia

Tipologia: Notas de estudo

2010

Compartilhado em 14/03/2010

Magnetismo-Humano-1
Magnetismo-Humano-1 🇧🇷

4.7

(7)

11 documentos

Pré-visualização parcial do texto

Baixe Nova Ortografia e outras Notas de estudo em PDF para Cultura, somente na Docsity! BRR cunoacão VICTOR CIVITA I LA editora ática editora scipione ES Manual da nova ortografia e Regras de acentuação, trema, hífen... 6 As adaptações nos textos e livros E um memo À 6936 1480516978 Presidente: Roberto Civita Diretor Executivo: David Saad Conselheiros: Roberto Civita, Giancarlo Francesco Civita, Victor Civita, Roberta Anamaria Civita, Maria Antonia Magalhães Civita, Claudia Costin, Claudio de Moura Castro, José Augusto Pinto Moreira, Marcos Magalhães e Jorge Gerdau Johannpeter Diretor de Redação: Gabriel Pillar Grossi Diretora de Arte: Manuela Novais Designer: Fernanda Vidal Colaboraram nesta edição: Mariana Sgarioni (textos e edição), Miguel Sanches Neto (texto), Ana Maria Herrera, Andrea Damasco, Carlos Rosa, Helia Gonsaga, Lavínia Fávero, Miriam Aboes, Roberta Martins, Roberta Vaiano, Sueli Campopiano, Teresa Porto (equipe Abril Educação) e Rosângela Ducati (revisão) manual da nova ortografia edição especial IMPRESSA NA DIVISÃO GRÁFICA DA EDITORA ABRIL S.A. Av. Otaviano Alves de Lima, 4400, CEP 02909-900, Freguesia do Ó, São Paulo, SP NOVA ESCOLA edição especial Manual da Nova Ortografia (EAN 789-3614-05169/7) é uma publicação da Fundação Victor Civita. Distribuída em todo o país pela Distribuidora Nacional de Publicações (Dinap S.A.), São Paulo. NOVA ESCOLA não admite publicidade redacional. Acordo ortográfico 4Apresentação 8O que muda 14Artigo Carta ao leitor Para consultar sem moderação Escrever bem é cada vez mais importante, tanto nas re- lações de trabalho quanto nos contatos com os amigos. Quem domina corretamente as palavras tem mais chances de crescer profissionalmente e merece o reconhecimento de todos à sua volta. E, porque não é fácil dominar todas as regras, cada proposta de reforma na língua preocupa (e às vezes assusta) tanta gente. É o que vai ocorrer mais uma vez nos próximos meses, com a entrada em vigor de um acordo ortográfico fechado entre os oito países que têm no português seu idioma oficial. Para ajudar você a entender melhor essas mudanças, NOVA ESCOLA e as editoras Ática e Scipione uniram-se na produção deste Manual da Nova Ortografia, o primeiro do gênero no Brasil. Aqui você encontra um breve histórico das transformações pelas quais a língua portuguesa passou, os próximos passos do tratado que muda o jeito de escrever as palavras, as principais alterações previstas pelo acordo e um artigo exclusivo sobre o impacto desses ajustes na vida de todos nós. Tenho certeza de que você vai querer guardar esta edição especial para ler e consultar sem moderação. Boa leitura e um grande abraço, Ga briel Pil lar Gros si Diretor de Redação AGOSTO, 2008 COMERCIAL Gerente de Publicidade: Sandra Moskovich Publicidade: Fernanda Sant’Anna Rocha Gerente de Publicações: Mirian Di Nizo Gerente de Assinaturas: Rosana Berbel Assistente de Circulação e Marketing: Elizabeth Sachetti Pacotes de Assinaturas: Cynthia Vasconcellos Processos Gráficos: Vanildo Carvalho Analista de Planejamento e Controle Operacional: Kátia Gimenes Diretor Geral: Mauro Calliari Diretor de Marketing: Marcelo Luciano Martins Diretor Editorial: Aurelio Gonçalves Filho Diretor de Redação: Gabriel Pillar Grossi Redatora-chefe: Denise Pellegrini Diretora de Arte: Manuela Novais Consultora Pedagógica: Regina Scarpa Editores: Paola Gentile, Ricardo Falzetta (on-line), Rodrigo Ratier e Ronaldo Nunes (projetos especiais) Editores-assistentes: Arthur Guimarães (on-line) e Beatriz Vichessi Repórteres: Amanda Polato (estagiária), Ana Rita Martins, Anderson Moço, Beatriz Santomauro, Gustavo Heidrich (on-line) e Thais Gurgel (projetos especiais) Editores de Arte: Sonia Schwartz (projetos especiais) e Vilmar Oliveira Designers: Fernanda Vidal e Julia Browne Desenvolvedores Web: Leonardo Lima e Thiago Barbosa de Moura Atendimento ao Leitor: Marina Simeoni nO entAntO, as letras i e u continuam a ser acentuadas se formarem hiato mas estiverem sozinhas na sílaba ou seguidas de s. Exemplos: baú, baús, saída. No caso das palavras oxítonas, nas mesmas condições descritas no item anterior, o acento permanece. Exemplos: tuiuiú, Piauí. nO entAntO, as oxítonas (palavras com acento na última sílaba) e os monossílabos tônicos terminados em éi, éu e ói continuam com o acento (no singular e/ou no plural). Exemplos: herói(s), ilhéu(s), chapéu(s), anéis, dói, céu. nO entAntO, duas palavras obrigatoriamente continuarão re- cebendo o acento diferencial: l pôr (verbo) mantém o circunflexo para que não seja confundido com a preposição por; l pôde (o verbo conjugado no passado) também mantém o cir- cunflexo para que não haja confusão com pode (o mesmo verbo conjugado no presente). Observação: já em fôrma/forma, o acento é facultativo. 1 O acento diferencial é utilizado para permitir a identificação mais fácil de palavras homófonas, ou seja, que têm a mesma pronúncia. Atual- mente, usamos o acento diferencial – agudo ou circunflexo – em vocá- bulos como pára (forma verbal), a fim de não confundir com para (a preposição), entre vários outros exemplos. Com a entrada em vigor do acordo, o acento diferencial não será mais usado nesse caso e também nos que estão a seguir: l péla (do verbo pelar) e pela (a união da preposição com o artigo); l pólo (o substantivo) e polo (a união antiga e popular de por e lo); l pélo (do verbo pelar) e pêlo (o substantivo); l pêra (o substantivo) e péra (o substantivo arcaico que significa pe- dra), em oposição a pera (a preposição arcaica que significa para). Acento diferencial Acentuação Acordo ortográfico – O que muda O acento agudo desaparece das palavras da língua portuguesa em três casos, como se pode ver a seguir: l nos ditongos (encontro de duas vogais proferidas em uma só sílaba) abertos ei e oi das palavras paroxítonas (aquelas cuja sílaba pronun- ciada com mais intensidade é a penúltima). Acento agudo COMO é hOje COMO VAI FICAR assembléia assembleia heróico heroico idéia ideia jibóia jiboia l nas palavras paroxítonas com i e u tônicos que formam hiato (se- qüência de duas vogais que pertencem a sílabas diferentes) com a vogal anterior quando esta faz parte de um ditongo; l nas formas verbais que têm o acento tônico na raiz, com o u tônico precedido das letras g ou q e seguido de e ou i. Esses casos são pouco freqüentes na língua portuguesa: apenas nas formas verbais de argüir e redargüir. 2 8 9 COMO é hOje baiúca baiuca boiúna boiuna feiúra feiura COMO VAI FICAR COMO é hOje argúis arguis argúem arguem redargúis redarguis redargúem redarguem COMO VAI FICAR nO entAntO, o hífen permanece quando o prefixo termina com r (hiper, inter e super) e a primeira letra do segundo elemento tam- bém é r. Exemplos: hiper-requintado, super-resistente. nO entAntO, nada muda na acentuação dos verbos ter, vir e seus derivados. Eles continuam com o acento circunflexo no plu- ral (eles têm, eles vêm) e, no caso dos derivados, com o acento agudo nas formas que possuem mais de uma sílaba no singular (ele detém, ele intervém). 4 5 Hífen O hífen deixa de ser empregado nas seguintes situações: l quando o prefixo termina em vogal e o segundo elemento começa com as consoantes s ou r. Nesse caso, a consoante obrigatoria- mente passa a ser duplicada; l quando o prefixo termina em vogal e o segundo elemento começa com uma vogal diferente. Palavras compostas 3 Com o acordo ortográfico, o acento circunflexo não será mais usado nas palavras terminadas em oo. Acento circunflexo COMO é hOje COMO VAI FICAR enjôo enjoo vôo voo abençôo abençoo corôo coroo magôo magoo perdôo perdoo COMO é hOje crêem creem dêem deem lêem leem vêem veem descrêem descreem relêem releem revêem reveem Da mesma forma, deixa de ser usado o circunflexo na conjugação da terceira pessoa do plural do presente do indicativo ou do subjuntivo dos verbos crer, dar, ler, ver e seus derivados. O trema, sinal gráfico de dois pontos usado em cima do u para indicar que essa letra, nos grupos que, qui, gue e gui, é pronunciada, será abolido. É simples assim: ele deixa de existir na língua portuguesa. Vale lembrar, porém, que a pronúncia continua a mesma. COMO é hOje COMO VAI FICAR agüentar aguentar eloqüente eloquente freqüente frequente lingüiça linguiça sagüi sagui seqüestro sequestro tranqüilo anhangüera anhanguera tranquilo Um sinal a menos Trema nO entAntO, o acordo prevê que o trema seja mantido em no- mes próprios de origem estrangeira, bem como em seus derivados. Exemplos: Bündchen, Müller, mülleriano. COMO é hOje COMO VAI FICAR anti-religioso antirreligioso anti-semita antissemita auto-aprendizagem autoaprendizagem auto-estrada autoestrada contra-regra contrarregra contra-senha contrassenha extra-escolar extraescolar extra-regulamentação extrarregulamentação 1110 COMO VAI FICAR nO entAntO, em alguns casos em que a letra c é pronunciada, seu uso poderá ser facultativo. Exemplos: facto, sector. O acordo prevê também dupla grafia (ou seja, a forma de escrever é opcional, conforme o uso mais comum em cada local) nas palavras proparoxítonas cuja vogal tônica admita mudança de timbre. Exemplos: acadêmico (ou académico, grafia mais comum em Portugal), cômo- do (ou cómodo), ingênuo (ou ingénuo), oxigênio (ou oxigénio). As chamadas proparoxítonas aparentes também permitem dupla gra- fia: gênio (ou génio), insônia (ou insónia). 7 Boa parte das mudanças previstas no novo acordo não afeta o portu- guês escrito no Brasil, mas tem relação direta com a grafia atual das palavras em Portugal. Um exemplo é a eliminação da letra h no início de palavras como herva e húmido (que há muito tempo são erva e úmido por aqui e pas- sarão a ser escritas só dessa forma em todos os países lusófonos). Além disso, como regra geral, desaparecem o c e o p das palavras em que essas letras não são pronunciadas. Considerações gerais COMO é hOje COMO VAI FICAR acção aflicto colectivo director exacto ação aflito coletivo diretor exato baptizar batizar Portal da Língua Portuguesa http://www.portaldalinguaportuguesa.org O site do Ministério da Ciência, Tecnologia e Ensino Superior de Portugal traz o acordo oficial, assinado pela Comunidade dos Países da Língua Portuguesa, na íntegra. Contém ainda acordos anteriores, como o de 1945, e um histórico das reformas ortográficas do português. Wikipedia h t t p : / / p t . w i k i p e d i a . o r g / w i k i / A c o rd o _ Ortogr%C3%A1fico_de_1990 A página da enciclopédia livre Wikipedia é bem com- pleta. Traz detalhes das mudanças, histórico, nego- ciações entre os governos e a situação em Portugal, além de diversos links de referências. Jornal Público http://static.publico.clix.pt/docs/cultura/acor doOrtografico.aspx Link elaborado pelo jornal português Público que traz algumas das principais perguntas e respostas sobre o acordo. Academia Brasileira de Letras http://www.academia.org.br/abl/cgi/cgilua.exe/ sys/start.htm?tpl=home No site da Academia Brasileira de Letras há textos sobre a aprovação do texto e um link para você en- viar dúvidas sobre os pontos obscuros do acordo. Comissão de Língua Portuguesa http://portal.mec.gov.br/sesu/index.php?option =content&task=view&id=693&Itemid=303 Página oficial da Comissão de Língua Portuguesa (Colip), do Ministério da Educação, órgão respon- sável pela implantação do acordo no Brasil. quer sABer mAis? O que muda em Portugal Alfabeto O acordo prevê que nosso alfabeto passe a ter 26 letras – hoje são 23. Além das atuais, serão oficialmente incorporadas as letras k, w e y. No entanto, seu emprego fica restrito a apenas alguns casos, como já ocorre atualmente. Confira os principais exemplos: l em nomes próprios de pessoas e seus derivados; Exemplos: Franklin, frankliniano, Darwin, darwinismo, Wagner, wagneriano, Taylor, taylorista, Byron, byroniano. l em nomes próprios de lugares originários de outras línguas e seus derivados; Exemplos: Kuwait, kuwaitiano, Washington, Yokohama, Kiev. l em símbolos, abreviaturas, siglas e palavras adotadas como unida- des de medida internacionais; Exemplos: km (quilômetro), KLM (companhia aérea), K (potássio), W (watt), www (sigla de world wide web, expressão que é sinônimo para a rede mundial de computadores). l em palavras estrangeiras incorporadas à língua. Exemplo: sexy, show, download, megabyte. Novas letras 6 12 13
Docsity logo



Copyright © 2024 Ladybird Srl - Via Leonardo da Vinci 16, 10126, Torino, Italy - VAT 10816460017 - All rights reserved