Docsity
Docsity

Prepare-se para as provas
Prepare-se para as provas

Estude fácil! Tem muito documento disponível na Docsity


Ganhe pontos para baixar
Ganhe pontos para baixar

Ganhe pontos ajudando outros esrudantes ou compre um plano Premium


Guias e Dicas
Guias e Dicas

Din 2512, 2514, Notas de estudo de Engenharia Mecânica

Norma Din 2512, 2514, 2531, face dos flanges

Tipologia: Notas de estudo

Antes de 2010

Compartilhado em 11/12/2008

willian-estrela-braga-10
willian-estrela-braga-10 🇧🇷

4 documentos

1 / 9

Pré-visualização parcial do texto

Baixe Din 2512, 2514 e outras Notas de estudo em PDF para Engenharia Mecânica, somente na Docsity! Cara de junta macho y hembra. Presión nominal de 10 a 160. Medidas de construccion. Flanges, tongue and groove joint faces. Rated pressure from 10 to 160. Design sizes. Feder und Nut. Nenndrücke 10 bis 160. konstruktionsmalße. Medidas en milimetros Dimensions in mm MaBein mm Macho: Forma F Macho: Forma F A. Medidas según F. Tongue: Shape F Tongue :Shape F A. Dimensions according to F. Feder: Form F (Regelfall) Feder: Form F (Sonderfall). Übrige Maße und Angaben wie Form F. Hembra: Forma N Hembra: Forma N A. Medidas según N. Groove: Shape N Groove:Shape N A. Dimensions according to N. Nut: Form F (Regelfall) Feder: Form N A (Sonderfall). Übrige Maße und Angaben wie Form N. b=De la norma de bridas. b=The standard one for the flange. b=Blattidicke nach Maßnorm. 1) La brida hembra puede ser marcada con una ranura en el borde. 1) The female or groove flanges can be marked, with a lathe groove in the outside. 1) Nutflansche können nach Vereinbarung mit einer auf dem Außenrand umlaufenden Rille gekennzeichnet werden. DIN 2512 d42 d43 f1 d41 d44 f2 0,5 0 0,5 0 0,5 -0,5 0 -0,5 0 -0,5 0 0 4/6 *) 20 30 19 31 8 *) 22 32 21 33 10 24 34 23 35 15 29 39 28 40 20 36 50 35 51 25 43 57 42 58 32 51 65 50 66 40 61 75 60 76 50 73 87 72 88 65 95 109 94 110 80 106 120 105 121 100 129 149 128 150 125 155 175 154 176 150 183 203 182 204 ( 175 ) 213 233 212 234 200 239 259 238 260 250 292 312 291 313 300 343 363 342 364 350 395 421 394 422 400 447 473 446 474 500 549 575 548 576 600 649 675 648 676 700 751 777 750 778 800 856 882 855 883 900 961 987 960 988 1000 1062 1092 6 1060 1094 4,5 *) Solo para la técnica del frio. *) Only for cold technology. *) Nur für Flansche der kältetechnik. Feder Hembra Groove DIN 2512 Nut 5 3,5 Diámetro Nominal Rated Diameter Nennweite 4 2,5 4,5 3 Macho Tongue Bridas de acero: Condiciones técnicas de suministro. Estado de las superficies. Steel flanges: Technical terms of delivery. Surface condition. Stahiflansche: Tecnishe Lieferbedingungen. Oberflächenbeschaffenheit. Agujeros de tornillos Superficie de apoyo de tuerca Bolt holes Nut support surface Schraubenlöcher Mutterauflagefläche Punzonados o taladrados Punched or drilled 2561 oder gebohrt 2565 2566 2567 2568 Taladrados 2569 Drilled Gebohrt 2573 2576 Punzonados o taladrados Punched or drilled 2581 Gestanzt oder gebohrt 2583 2627 Taladrados 2628 Drilled 2629 Gebohrt 2630 2631 Punzonados o taladrados 2632 Punched or drilled 2633 Gestanzt oder gebohrt 2634 2635 Taladrados 2636 Drilled 2637 Gebohrt 2638 2641 2642 Punzonados o taladrados Aros o Aros Aros Punched or drilled 2652 Rings or Rings Rings Gestanzt oder gebohrt 2653 Bunde oder Bunde Bunde 2655 Bridas Bridas Bridas 2656 Flanges Flanges Flanges Flansche Flansche Flansche Aros Aros Aros Rings Rings Rings 2667 Bunde Bunde Bunde Taladrados 2668 Bridas Bridas Bridas Drilled 2669 Flanges Flanges Flanges Gebohrt Flansche Flansche Flansche Aros o Aros o Aros Rings or Rings or Rings Punzonados o taladrados Bunde oder Bunde oder Bunde Punched or drilled Bridas Bridas Bridas Gestanzt oder gebohrt Flanges Flanges Flanges Flansche Flansche Flansche DIN Borde exterior Outside edge Außenrand Mittelloch 2527 Superficie de junta Joint surface Dichtfläche Agujero central Center hole Thread 2558 Sin mecanizar Un machined Urbearbeitet Rosa Mit Gewinde o or oder Sin mecanizar Un machined Urbearbeitet o o or oder or oder 2673 o or oder DIN 2519 Bridas de acero: Condiciones técnicas de suministro. Tolerancias dimensionales en mm. Steel flanaes: Technical terms of delivery. Dimensional tolerances in mm. Stahiflansche: Tecnishe Lieferbedingungen. Zulässige Maßabweichungen in mm. Medidas Dimensiones Measurements Dimensions Sin mecanizar Maß Abmessungsbereich Unmachined Unbearbeitet Hasta 200 mm. Up to 200 mm. Bis 200 mm. ±2 Más de 200 a 300 mm. Above 200 to 300 mm. über 200 bis 300 mm. ±2 Más de 300 a 400 mm. Above 300 to 400 mm. über 300 bis 400 mm. ±3 Más de 400 mm. Above 400 mm. über 400 mm. ±5 Las demás / the rest / Außer Vorscheißflansche Bridas con ceuello para soldar / weldneck flanges / Vorschweißflansche Hasta l00 mm../ Up to 100 mm ./ Bis 100 mm. 0,5 -1 ,0 Más de 100 a 400 mm / Above 100 to 400 mm über 100 bis 400 mm. 1 -1,5 Más de 400 mm./ Above 400 mm./ über 400 mm +1.5 -2 Ambas superfices / both surfaces / beide F achen una superficie / one surface / eine Flachen +1.5 ± 0.5 ± 1 -1 2 -1.5 3 2 4 -3 5 -4 Hasta NW80/Up to NW80/ bis NW80 Más de NW80 haste NW 250. Above NW 80 to NW 250.über NW80 bis bis NW 250. Mas de NW 250/ Above NW 250/ über NW 250. Hasta NW100 / Up to NW100 / bis NW100. Más de NW +1.5 100 hasta NW 400. Above NW100 to NW400. über NW100 bis bis NW 400. +2.0 Mas de NW 400/ Above NW 400/ über NW 400. +2.5 Hasta NW80/Up to NW80/ bis NW80. Más de NW80 haste NW 300 / Above NW80 to NW 300. / über NW80 bis NW 300. Mas de NW 300/ Above NW 300/ uber NW 300 DIN 2519 Agujero central / Central hole / Mittelloch Diametro exterior D / Outside Diameter D / Außrendurchmeser D Para juntas de forma se ha garantizar la concentricidad del circulo de orificios y del agujero central. Las tolerancias para el diámetro del circulo de For shaped joints, the concentricity of the circles and the center hole must be guaranteed. The tolerances for the diameter of the hole circle, distance +1.0 +1.5 +2.0 Espesor del cuello s / Neck thickness s / Ansaltzdicke s ± 1.5 ± 2 Bei formschlüssigen Dichtungen muß die Konzentrizität bon Lochkreis und Mittelloch gewährleistet sein. Die zulässigen Maßabweichungen für Diámetro entre centros de orificios k / Diameter betwen hole centers k / Lockreis-durchmesser k -1 -2 -3 Diámetro del resalto d4 / Tongue diameter d4 / Dichtleisten- durchmesser d4 ± 3 Altura h1 / Height h1 / Flanschhöle h1 Más de 30 haste 50 mm. Above 30 to 50 mm. über 30 bis 50 mm. ± 1 ± 1.5 Más de 50 mm. Above 50 mm. über 50 mm. ± 1.5 ± 2 ±2 Espesor de la brida b / Flange thickness b / Flanschdicke b Hasta 10 mm. Up to 10mm. Bis 10 mm. Más de 10 haste 20 mm. Above 10 to 20 mm. über 10 bis 20 mm. ± 0.8 ± 1.3 Más de 20 haste 30 mm. Above 20 to 30 mm. über 20 bis 30 mm. ± 1 ± 1.5 Bearbeitet ±1 ±1.5 ±2 Ejecución/Finishing Ausfürung Mecanizada Machined DIN 2526 Bridas sin resalto. Forma A: sin requisitos. Flange with flat face. Shape A: without requirements. Flansche ohne Dichtleiste. Form A: Ditchtflache ohne Anforderung. Forma B: Con Rz=160 (torneada no más fino que 40µ) Shape B: with Rz 160 (turning no finer than 40µ) Form B: Ditchtlache Rz=160, gedreht (nicht feiner als 40µ m) Bridas con resalto. Forma C: cara torneada con Rz=160 Flange with raised face. (no más fina que 40µ) Flansche mit Dichtleiste. Shape C: turning face Rz=160 (no finer than 40µ ) Form C: Dichtleiste Rz=160 (nicht feiner als 40µ m). gedreht Forma D: care torneada con Rz=40 Shape D: turning face Rz=40 Form D: Dichtleiste Rz=40. gedreht Forma E: care torneada con Rz=16 Shape E: turning face Rz=40 Form E: Dichtleiste Rz=16, gedreht Forma F: macho según DIN 2512 Forma V 14: resalto según DIN 2514 Shape F: tongue according to DIN 2512 Shape V 14: male according to DIN 2514 Form F: Feder Nach DIN 2512 Form V 14: Vorsprung nach DIN 2514 Forma N: hembra según DIN 2512 Forma R 14: rebajo según DIN 2514 Shape N: groove according to DIN 2512 Shape R 14: female according to DIN 2514 Form N: Nut nach DIN 2512 Form R 14: Rücksprung nach DIN 2514 Forma V 13: Resalo según DIN 2513. Shape V 13: male according to DIN 2513. Form V 13: Vorsprung nach DIN 2513. Forma R11: Rebajo según DIN 2513. Shape R11: Female acording to DIN 2513. Form R11: Rücksprung nach DIN 2513. Forma M: Chaflán para junta de membrana soldada DIN 2695. Shape M: Groove for joint according to DIN 2695. Bridas: Forma de las cares de junta Flanges: Joint face shape Flansche: Formen der Dichtflächen. Flansche mit formschüssiger Dichtung Bridas con junta encajada Flanges male-female and tongue-groove Form M: Abschrägung für Membran-Schewißdichtung nach DIN 2695.
Docsity logo



Copyright © 2024 Ladybird Srl - Via Leonardo da Vinci 16, 10126, Torino, Italy - VAT 10816460017 - All rights reserved